Home  »  Meldung vom 18.09.2025  »  Marke CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.)) von Cristina Alini

CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.)) (836485)


Land Schweiz Kanton des Markeninhabers: Tessin  TI (Kanton Markeninhaber)

aktiv

Letzte Änderung: 17.09.2025

Bildmarke 836485

Details zur Marke CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.))

Gesuch Nr.

06520/2025

Bildmarke

CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.))

Eintrag ins Markenregister

17.09.2025

Hinterlegungs­datum

08.05.2025

Eintragsänderung

17.09.2025

Ablauf Schutzfrist

08.05.2035

Status Marke

aktiv

Nizza-Klassifikation Nr.

35, 41

Inhaber

Cristina Alini
Via Canova 15
6900 Lugano CH

Waren und Dienstleistungen nach Nizza-Klassifikation


Klasse 35

Pubblicità; gestione, organizzazione e amministrazione di affari commerciali; lavori di ufficio.

Klasse 41

Educazione, formazione; divertimento; attività sportive e culturali; Consulenza professionale in materia di traduzioni e interpretariato.

Zusammenfassung zum Markeneintrag CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.))

Markeneintragung: Die Markennummer 836485 gehört zu der Bildmarke «CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.))» von Cristina Alini. Ausgestellt wurde die Marken Nr. 836485 durch das IGE Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum. Die letzte Aktualisierung dieser Informationen fand am 17. September 2025 statt. Der Status dieser Schutzmarke ist aktiv.


Informationen zum Inhaber und Vertreter

Der Markeneintrag Nr. 836485 gehört dem Inhaber Cristina Alini Via Canova 15, 6900 Lugano CH. Der Inhaber Cristina Alini hat keinen Vertreter hinterlegt.


Marke CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.)) mit KI-geprüften Daten (Quelle: IGE / HELP.ch)

Die Angaben zur Marke CRISTINA ALINI BUSINESS TRANSLATIONS ((fig.)), eingetragen durch Cristina Alini, basieren auf der offiziellen Publikation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE) unter swissreg.ch. Vor der Veröffentlichung werden alle Daten durch KI-gestützte Logiksysteme von HELP.ch auf formale und inhaltliche Plausibilität geprüft. Dabei können offensichtliche Fehler (z. B. falsche Länderkennzeichnungen) automatisch erkannt und berichtigt werden. Verbindlich bleiben ausschliesslich die amtlichen Angaben des IGE.