Home  »  Meldung vom 19.09.2017  »  Marke ARMANI GINZA von Giorgio Armani S.p.A.

Wortmarke ARMANI GINZA von Giorgio Armani S.p.A. - ... 618274


Land des Markeninhabers: Italien  IT (Land Markeninhaber)

gelöscht

Letzte Änderung: 16.08.2011



Details zur Marke ARMANI GINZA

Gesuch Nr.

51744/2007

Wortmarke

ARMANI GINZA

Eintrag ins Markenregister

16.08.2011

Hinterlegungs­datum

14.02.2007

Eintragsänderung

16.08.2011

Ablauf Schutzfrist

14.02.2017

Status Marke

gelöscht

Nizza-Klassifikation Nr.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

Löschdatum

18.09.2017

Inhaber

Giorgio Armani S.p.A.
Via Borgonuovo 11
20121 Milano IT
 

Vertreter

Jacobacci & Partners SA
Via Luganetto 3
6962 Lugano CH

Waren und Dienstleistungen nach Nizza-Klassifikation


Klasse 1

Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 2

Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 3

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 4

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber; arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 5

Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désin fectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 6

Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produits métalliques compris dans cette classe; minerais; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 7

Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 8

Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes blanches; rasoirs; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 9

Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs; tous les produits précités provenant du Japon; disques acoustiques.

Klasse 10

Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 11

Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 12

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 13

Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux d'artifice; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 14

Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 15

Instruments de musique; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 16

Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés; tous les produits précités provenant du Japon; photographies.

Klasse 17

Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans cette classe; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 18

Cuir et imitation du cuir, produits en ces matières compris dans cette classe; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 19

Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 20

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 21

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence, à condition qu'elles ne soient pas comprises dans d'autres classes; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 22

Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs (compris dans cette classe), matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 23

Fils à usage textile; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 24

Tissus et produits textiles compris dans cette classe; couvertures de lit et de table; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 25

Vêtements, chaussures, chapellerie; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 26

Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 27

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 28

Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël; cartes à jouer; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 29

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 30

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices, glace à rafraîchir; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 31

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, compris dans cette classe; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 32

Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; tous les produits précités provenant du Japon.

Klasse 33

Boissons alcooliques (à l'exception des bières); de provenance de Ginza (Japon).

Klasse 34

Tabac; articles pour fumeurs; allumettes; tous les produits précités provenant du Japon.

Zusammenfassung zum Markeneintrag ARMANI GINZA

Markeneintragung: Die Markennummer 618274 gehört zu der Wortmarke «ARMANI GINZA» von Giorgio Armani S.p.A.. Ausgestellt wurde die Marken Nr. 618274 durch das IGE Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum. Die letzte Aktualisierung dieser Informationen fand am 18. September 2017 statt. Der Status dieser Schutzmarke ist gelöscht.


Informationen zum Inhaber und Vertreter

Der Markeneintrag Nr. 618274 gehört dem Inhaber Giorgio Armani S.p.A. Via Borgonuovo 11, 20121 Milano IT. Giorgio Armani S.p.A. wird vertreten durch Jacobacci & Partners SA Via Luganetto 3, 6962 Lugano CH.


Marke ARMANI GINZA mit KI-geprüften Daten (Quelle: IGE / HELP.ch)

Die Angaben zur Marke ARMANI GINZA, eingetragen durch Giorgio Armani S.p.A., basieren auf der offiziellen Publikation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE) unter swissreg.ch. Vor der Veröffentlichung werden alle Daten durch KI-gestützte Logiksysteme von HELP.ch auf formale und inhaltliche Plausibilität geprüft. Dabei können offensichtliche Fehler (z. B. falsche Länderkennzeichnungen) automatisch erkannt und berichtigt werden. Verbindlich bleiben ausschliesslich die amtlichen Angaben des IGE.